ترجمه رسمی شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه برای افرادی که قصد سفر به کشورهای خارجی، اخذ ویزا، انجام امور حقوقی، ثبت ازدواج و طلاق در خارج از کشور را داشته باشند، بسیار اهمیت دارد. متقاضیان باید برای این منظور، مراحل ترجمه رسمی و تخصصی شناسنامه را به صورت گام به گام طی کنند. خوشبختانه دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک پارسیان به صورت تخصصی و حرفه‌ای به ارائه این خدمات می‌پردازد و شما با خیال راحت می‌توانید از این خدمات استفاده کنید. آشنایی با نکات ترجمه شناسنامه به شما کمک می‌کند تا بتوانید زمان‌بندی لازم را برای انجام امور مهاجرت انجام دهید.

ترجمه رسمی شناسنامه - دارالترجمه رسمی پارسیان

منظور از ترجمه رسمی شناسنامه چیست؟

منظور از ترجمه رسمی شناسنامه برگه‌ای است که تمامی اطلاعات مهم شناسنامه در یک صفحه به صورت پشت سر هم و با توجه به استاندارد واژگان و مفاهیم مختلف در زبان مقصد، ترجمه شده است. با اینکه شناسنامه‌ها دارای صفحات مختلفی هستند؛ ولی معمولاً در یک صفحه ترجمه می‌شوند. البته اگر فرد متقاضی دارای تعداد زیادی فرزند یا زوج و یا طلاق باشد، نیاز به برگه دیگری خواهد بود. ترجمه شناسنامه به صورت رسمی شامل اطلاعات زیر می‌شود:

 

  • مشخصات فرد اصلی: شماره سریال شناسنامه، نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه، تاریخ تولد، محل تولد، محل صدور، نام و نام خانوادگی والدین به همراه جزئیات.
  • مشخصات همسر و فرزندان (اطلاعات مورد نیاز هر فرزند به‌طور جداگانه)، وضعیت تأهل یعنی اطلاعات مربوط به ازدواج و طلاق.
  • صفحه توضیحات: به طور مثال توضیحات مربوط به تغییر نام یا نام خانوادگی اشخاص یا توضیحات مرتبط به موارد ناخوانا.

 

ترجمه فوری شناسنامه به دلیل در بر داشتن اطلاعات هویتی، اطلاعات همسر و فرزندان و اطلاعات مهم دیگر، نسبت به کارت ملی از اهمیت بیشتری برخوردار است. در حالت کلی، ترجمه شناسنامه به منظور اخذ ویزای توریستی، مهاجرتی، تحصیلی، ویزای کار یا شغلی، ثبت ازدواج و طلاق در خارج از کشور و همچنین انجام کارهای اداری و حقوقی در خارج از کشور انجام می‌شود.

چرا ترجمه در دفتر ترجمه پارسیان ؟
1. ترجمه رسمی شناسنامه چه کاربردی دارد؟

از کاربردهای ترجمه شناسنامه به صورت رسمی می‌توان به اخذ انواع ویزای توریستی، تحصیلی، کاری و مهاجرتی، اثبات وابستگی عاطفی، اثبات نسبت فامیلی، به عنوان یک مدرک مکمل در بحث تمکن مالی و غیره اشاره کرد.

2. ترجمه شناسنامه برای سفارت چقدر زمان نیاز دارد؟

ترجمه شناسنامه به صورت رسمی معمولاً تا 3 روز کاری انجام می‌شود. البته در صورت درخواست برای ترجمه فوری شناسنامه می‌توانید با کارشناسان ما در پارسیان ارتباط برقرار کنید و درخواست خود را ارائه دهید.

3. مدت اعتبار ترجمه شناسنامه چند روز است؟

ترجمه شناسنامه به صورت رسمی تا 6 ماه معتبر است و شما پس از پایان این زمان باید مجدداً برای ترجمه رسمی اقدام کنید.

4. از کجا می‌توانم نمونه ترجمه رسمی شناسنامه را تهیه کنم؟

برای تهیه نمونه ترجمه شناسنامه در سربرگ قوه قضائیه به همراه تاییدات دادگستری و امور خارجه می‌توانید با کارشناسان ما در دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک پارسیان ارتباط برقرار کنید.

5. هزینه ترجمه رسمی شناسنامه چقدر است؟

قیمت ترجمه شناسنامه طبق نرخ نامه کانون مترجمین رسمی محاسبه می‌شود که برابر است با 63 هزار تومان است. البته برای هر ثبت ازدواج و یا طلاق و یا ثبت اطلاعات فرزند، مبلغ 9 هزار تومان به مبلغ اضافه می‌شود.

شرایط ترجمه رسمی شناسنامه

در ترجمه شناسنامه برای ویزا یا سفارت باید شرایط مختلفی را رعایت کنید. از جمله شرایط ترجمه رسمی شناسنامه می‌توان به موارد زیر اشاره نمود:

 

  • شناسنامه شخص متقاضی نباید هیچگونه آب‌خوردگی و خط‌خوردگی داشته باشد. در صورت وجود هر گونه خط خوردگی یا تغییر مشخصات حتماً باید در صفحه توضیحات شناسنامه ذکر شود.
  • هر گونه برگردان اسامی خاص در نام، نام خانوادگی، نام پدر و تاریخ تولد باید عیناً طبق اطلاعات پاسپورتی انجام شود. برای این کار لازم است تا یک اسکن باکیفیت از صفحه اول گذرنامه تهیه کنید.
  • تمامی افراد بالای 15 سال باید شناسنامه عکس‌دار داشته باشند.
  • در صورتی که شناسنامه فردی پیش از سال 1368 صادر شده و تعویض نشده است، اگر فرد مورد نظر فوت شده و تاریخ فوت وی در شناسنامه ذکر شده باشد، مورد تایید خواهد بود.
  • هر کدام از وقایع ازدواج، طلاق و نام فرزندان باید در بخش توضیحات درج شده باشند. در صورتی که در وقایع ازدواج و طلاق، به جای مهر و امضای ثبت احوال، مهر و امضای دفترخانه ثبت ازدواج و طلاق زده شده باشد، منعی برای ترجمه رسمی شناسنامه وجود ندارد. در برخی موارد ممکن است که مسئول ثبت احوال یا دفترخانه فراموش کند که شناسنامه را مهر و امضاء کند که در چنین مواقعی می‌توان برای ثبت مهر و امضاء به یکی از ادارات ثبت احوال مراجعه نمود.
  • شناسنامه المثنی برای ترجمه مشکلی ندارد و تنها باید عبارت Duplicate در ترجمه شناسنامه درج شده باشد.
چرا ترجمه در دفتر ترجمه پارسیان ؟

مراحل ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت

حال که با شرایط ترجمه  شناسنامه آشنا شده‌اید، وقت آن است تا با مراحل ترجمه شناسنامه آشنا شوید. در ادامه این مراحل را به صورت گام به گام بررسی می‌کنیم.

 

1.    ارائه اصل شناسنامه به دارالترجمه

شما در گام اول باید مدارک خود را به دارالترجمه ارائه دهید. البته دارالترجمه پارسیان این امکان را برای شما فراهم کرده است که دریافت مدارک توسط پیک معتمد انجام شود.

 

2.    ترجمه رسمی و تخصصی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه

تمامی مندرجات موجود در شناسنامه ترجمه می‌شود و سپس توسط مترجم رسمی قوه قضاییه مهر و امضا می‌گردد.

 

3.    تایید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)

پس از ترجمه رسمی و تخصصی شناسنامه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه، باید مدارک موجود توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری) تایید شود. به همین منظور، این مدارک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت دریافت مهر دادگستری ارسال می‌گردد.

 

4.    تایید وزارت امور خارجه (در صورت نیاز)

این مرحله جزو مراحلی است که تنها در برخی موارد باید انجام شود. در واقع بسیاری از دانشگاه‌های آمریکا، کانادا و انگلیس و غیره نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند. به صورت کلی، توصیه می‌کنیم که پیش از اقدامات لازم برای تاییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه، اطلاعات لازم را از نهاد پذیرنده یا همان سایت دانشگاه مقصد نسبت به ملزومات آن دانشگاه کسب نمایید. پس از تایید شدن ترجمه شناسنامه توسط دادگستری، مدارک برای اخذ تاییدیه به وزارت خارجه ارسال می‌شود.

 

5.    تایید سفارت کشور مقصد (در صورت نیاز)

پس از تایید ترجمه رسمی شناسنامه با تاییدات دادگستری و خارجه لازم است تا آخرین مرحله ترجمه شناسنامه انجام شود. در این مرحله، متقاضی باید به سفارت کشور مقصد مراجعه کند و تاییدات لازم را اخذ نماید. وی باید مدارک ترجمه شده را به سفارت تحویل دهد؛ سفارت کشور مقصد با بررسی اسناد و مدارک، در نهایت مهر تایید سفارت را بر ترجمه مدارک درج می‌کند.

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه

هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی  یا هر زبان دیگری یکی از مهم‌ترین موضوعاتی است که اغلب متقاضیان برای ترجمه فوری شناسنامه به آن فکر می‌کنند. در حالت کلی، هزینه ترجمه شناسنامه در دارالترجمه بر اساس نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه در سال 1403 محاسبه می‌شود که برابر است با 63 هزار تومان. همچنین برای هر کدام از وقایع ازدواج، طلاق، فرزند، وفات و توضیحات، مبلغ 9 هزار تومان نیز به مبلغ کل اضافه می‌شود.

لازم به ذکر است که هزینه مهر دادگستری برای ترجمه رسمی شناسنامه  مبلغ ۶۵ هزار تومان و هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه ترجمه ۲۰ هزار تومان خواهد بود. متقاضیانی که تمایل به دریافت نسخه اضافی از ترجمه شناسنامه داشته باشند، 25 درصد نرخ به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد.

چرا ترجمه در دفتر ترجمه پارسیان ؟

ترجمه فوری شناسنامه با درالترجمه فوری

ترجمه فوری شناسنامه یکی از خدمات مهم دارالترجمه فوری پارسیان است که به صورت حرفه‌ای انجام می‌شود. این خدمات شامل مراحل مختلفی می‌شود و نهایتا تا 2 روز کاری به طول می‌انجامد. دقت داشته باشید که ترجمه شناسنامه تا 6 ماه معتبر است و شما پس از پایان این زمان باید نسبت به ترجمه مجدد اقدام کنید. همچنین این موضوع را در نظر داشته باشید که ترجمه باید با توجه به زبان کشور مقصد انجام شود. شما می‌توانید به منظور کسب اطلاعات بیشتر با کارشناسان ما در دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک پارسیان ارتباط برقرار کنید.

چرا ترجمه در دفتر ترجمه پارسیان ؟
مشاوره رایگان
مشاوره آنلاین رایگان
به اولین دارالترجمه رسمی تهران زیر نظر مستقیم دادگستری خوش آمدید!
چگونه می توانم همراهتان باشم؟