ترجمه رسمی پاسپورت (گذرنامه)
پاسپورت (Passport) یا همان گذرنامه یک سند مسافرتی محسوب میشود که اطلاعات هویتی از جمله نام، نام خانوادگی، محل تولد، شماره گذرنامه، تاریخ اعتبار و غیره در آن درج شده است. ترجمه رسمی پاسپورت یکی از خدمات مهم دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک پارسیان است که به زبانهای مختلفی انجام میشود. ترجمه پاسپورت به انگلیسی یا سایر زبانها عمدتاً به منظور ثبت شرکت در خارج از کشور و یا اقداماتی از این قبیل انجام میگردد. توجه به شرایط و هزینه ترجمه پاسپورت میتواند شما را در این مسیر راهنمایی کند.
علت ارائه پاسپورت به دارالترجمه چیست؟
ترجمه صحیح مدارک، یکی از مهمترین مواردی است که هنگام مهاجرت و یا اخذ انواع ویزا برای متقاضیان کاربرد دارد. برخی از سفارتخانهها ممکن است ترجمه رسمی پاسپورت یا کپی برابر اصل آن را با تایید دادگستری و وزارتخانه بخواهند؛ بنابراین ارائه پاسپورت به دارالترجمه میتواند بسیار کارساز باشد. با توجه به اینکه هجی یا اسپل صحیح نام و نام خانوادگی و محل تولد صاحب سند بسیار مهم خواهد بود، اهمیت ترجمه پاسپورت بیشتر نیز میشود.
امکان ترجمه پاسپورتهای منقضی شده وجود دارد. البته ترجمه پاسپورتهای منقضی شده مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیست و اگر قصد دارید این تاییدیهها را دریافت کنید، حتماً باید المثنی بگیرید.
هزینه ترجمه پاسپورت به صورت رسمی مطابق نرخ نامه کانون مترجمان رسمی سال 1403 محاسبه میشود و برابر با 47 هزار تومان است. همچنین برای هر نسخه اضافی از ترجمه، مبلغ 2500 تومان به هزینه نهایی اضافه میشود.
برای ترجمه پاسپورت به صورت رسمی، نیاز به مدارک خاصی نیست و شما تنها با ارائه اصل گذرنامه و پرداخت هزینه ترجمه میتوانید ترجمه پاسپورت را دریافت کنید.
یکی از خدمات مهم دارالترجمه پارسیان ترجمه پاسپورت به زبان ترکی استانبولی است که بدین منظور میتوانید با کارشناسان ما در ارتباط باشید.
قیمت ترجمه شناسنامه طبق نرخ نامه کانون مترجمین رسمی محاسبه میشود که برابر است با 63 هزار تومان است. البته برای هر ثبت ازدواج و یا طلاق و یا ثبت اطلاعات فرزند، مبلغ 9 هزار تومان به مبلغ اضافه میشود.
کاربرد ترجمه رسمی پاسپورت
متوجه شدیم که ارائه پاسپورت به دارالترجمه از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است و میتواند مزیتهای بسیاری را برای ما داشته باشد. اما چه زمانی نیاز به ترجمه پاسپورت خواهیم داشت؟ در ادامه با برخی از مهمترین کاربردهای ترجمه رسمی پاسپورت آشنا خواهید شد.
- در صورتی که از قبل ویزای کشوری خارجی و یا شینگن در پاسپورت قبلی یا فعلی خود دارید، با توجه به اهمیت بالای آن، نیاز به ترجمه گذرنامه خواهید داشت.
- اگر قصد ثبت شرکت یا مواردی از این قبیل در کشورهای خارجی دارید، باید برای ترجمه پاسپورت اقدام کنید.
- در صورتی که به دنبال ویزای شینگن یا مولتیپل کانادا را دارید، ابتدا لازم است تا سفرهای زیادی را تجربه کرده باشید تا این نوع ویزاها را دریافت کنید. به همین دلیل، بهتر است که برای این کار ترجمه کپی برابر اصل پاسپورت را تهیه نمایید.
- یکی دیگر از کاربردهای مهم ترجمه رسمی گذرنامه برای افرادی است که قصد تمدید کارت اقامت دائم (pr) خود یا اخذ شهروندی از کشور کانادا را دارند. این افراد باید برای اثبات حضور فیزیکی خود در کانادا به ترجمه پاسپورت و مهرهای ورود و خروج خود بپردازند.
مراحل ترجمه رسمی گذرنامه یا پاسپورت
دفتر ترجمه رسمی پارسیان با در اختیار داشتن مترجمان رسمی و مورد تایید قوه قضاییه، انواع خدمات ترجمه رسمی را به شما ارائه میدهد. شما میتوانید برای استفاده از این خدمات به صورت حضوری در دفتر مراجعه کنید و یا از طریق وبسایت دارالترجمه اقدام نمایید. پیش از این امر، بهتر است با مراحل ترجمه رسمی پاسپورت آشنا باشید که در ادامه با معرفی این مراحل میپردازیم.
1. ثبت سفارش ترجمه پاسپورت
در مرحله اول باید برای ثبت سفارش اقدام کنید و بدین منظور لازم است تا مدارک مورد نیاز را انتخاب و و از طریق اسکن برای دارالترجمه ارسال نمایید. تیم پشتیبانی مرکز دارالترجمه پارسیان پس از بررسی سفارش شما، در صورت لزوم پس از مدت زمان کوتاهی با شما ارتباط برقرار میکنند.
2. قیمت گذاری ترجمه رسمی پاسپورت
پس از ثبت و بررسی سفارش، قیمتگذاری ترجمه رسمی مطابق نرخنامه ترجمه رسمی ابلاغی از اداره مترجمین رسمی قوه قضائیه انجام میشود.
3. ارسال و دریافت مدارک
بعد از اینکه مدارک خود را ارسال و هزینه ترجمه رسمی پاسپورت را پرداخت کردید، ترجمه پاسپورت به صورت رسمی توسط دفتر دارالترجمه انجام میشود. البته شما میتوانید مدارک را به صورت حضوری هم به دفتر دارالترجمه تحویل دهید.
4. تاییدیه های دادگستری و خارجه
در مرحله آخر، در صورتی که مدارک ترجمه شده نیاز به مهر و تایید وزارت دادگستری و وزارت خارجه داشته باشند، با مهر و تایید این وزارتخانهها آماده میشوند. لازم به ذکر است که تایید ترجمه رسمی مدارک توسط دادگستری و وزارت خارجه نیاز به دریافت هزینه اضافی دارد. بنابراین متقاضیان باید علاوه بر پرداخت هزینه ترجمه مدارک، هزینه تاییدیه ترجمه رسمی گذرنامه توسط نهادهای مربوطه با نیز پرداخت کنند.
مدارک مورد نیاز برای ترجمه پاسپورت
برای ترجمه رسمی پاسپورت تنها ارائه اصل پاسپورت یا گواهینامه کافیست و مدرک دیگری نیاز نخواهد بود. همچنین ترجمه کپی برابر اصل گذرنامه توسط مترجم رسمی ترجمه میشود. در صورتی که متقاضیان تمایل به ترجمه برای تاییدات بیشتر از وزارت خارجه و وزارت دادگستری داشته باشند، این خدمات نیز ارائه میگردد.
شرایط مورد نیاز برای ترجمه گذرنامه
در ترجمه گذرنامه ممکن است برخی شرایط باعث تغییر در روند ترجمه رسمی شود که توجه به این موارد بسیار مهم است. به عنوان مثال اگر قصد سفر به یک کشور انگلیسی زبان را دارید، نیازی به ترجمه رسمی پاسپورت نخواهید داشت و کپی برابر اصل پاسپورت کفایت میکند. بدین منظور میتوانید یک رونوشت از صفحات پاسپورت تهیه کنید و سپس برای مهر کردن رونوشت توسط مترجم رسمی زبان انگلیسی اقدام نمایید. این مدارک پس از قرار گرفتن در یک بسته پلمب شده، برای کسب تاییدیه به قوه قضائیه و وزارت امور خارجه ارسال میشوند.
این موضوع برای کشورهای غیر انگلیسی زبان میتواند متفاوت باشد؛ به گونهای که گذرنامه توسط مترجم رسمی زبان مربوطه ترجمه میشود و مهر قوه قضائیه بر روی سربرگ مهر میگردد. سپس مدارک مورد نظر برای کسب تاییدیه به قوه قضائیه و وزارت امور خارجه ارسال میشوند.
هزینه ترجمه رسمی پاسپورت
هزینه ترجمه پاسپورت به صورت رسمی بر اساس نرخ نامه کانون مترجمین سال 1403 محاسبه میشود که توسط امور مترجمین قوه قضاییه صادر شده است. در حالت کلی، قیمت ترجمه رسمی پاسپورت برای هر صفحه برابر با 47 هزار تومان خواهد بود. همچنین برای هر مهر ورود یا خروج، مبلغ 2500 تومان به هزینه نهایی اضافه میشود. در صورتی که مدارک شما نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت خارجه داشته باشد، به هزینه نهایی اضافه میگردد. لازم به ذکر است که اگر متقاضی قصد دریافت نسخه اضافی داشته باشد، 25 درصد نرخ ترجمه به هزینه نهایی اضافه میشود.
سخن پایانی
اهمیت بالای پاسپورت یا همان گذرنامه نشان میدهد که ترجمه دقیق و معتبر آن نباید نادیده گرفته شود و انتخاب یک مترجم حرفهای و معتبر میتواند ضامن صحت و دقت ترجمه باشد. ارتباط با مرکز دفتر ترجمه پارسیان میتواند خیال شما را از بابت ترجمه رسمی پاسپورت راحت کند. ترجمه پاسپورت در این مرکز دارالترجمه نهایتاً 4 روز کاری به طول میانجامد و این امر به زبانهای مختلف از جمله ترکی استانبولی، انگلیسی، عربی و غیره امکانپذیر خواهد بود. برای کسب اطلاعات بیشتر توصیه میکنیم با کارشناسان ما در ارتباط باشید.