ترجمه رسمی ترکیه تضمین شده و با کیفیت بالا

نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود به زبان فرانسوی دارید؟ برای مهاجرت، تحصیل یا کار در ترکیه به دنبال خدمات ترجمه باکیفیت و تأیید شده هستید؟ در اینصورت به جای درستی آمده‌اید. ما ترجمه رسمی انواع مدارک شما را با مهر دادگستری و امور خارجه و در صورت نیاز با تأیید سفارت ترکیه انجام می‌دهیم. در بسیاری از موقعیت‌ها، مانند درخواست ویزا، تحصیل یا کار در ترکیه، ارائه ترجمه رسمی مدارک فارسی به فرانسوی ضروری است. ترجمه رسمی توسط مترجمین دارای مجوز که صلاحیت آنها توسط دادگستری تأیید شده انجام می‌شود و تضمین می‌کند که ترجمه دقیق و مطابق با متن اصلی است. این فرایند شامل ترجمه اسناد شما مانند شناسنامه، گواهی‌نامه تحصیلی، اسناد ملکی و موارد دیگر به زبان فرانسوی است و در نهایت با مهر و امضای مترجم رسمی و تأییدات دادگستری و امور خارجه و در برخی موارد سفارت ترکیه اعتبار پیدا می‌کند.

خدمات ترجمه رسمی برای انواع مدارک فرانسوی

ترجمه رسمی اسناد شخصی

انواع شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه، گواهینامه رانندگی، سند ازدواج، طلاق، فوت و سایر اسناد هویتی شما به زبان فرانسوی ترجمه می‌شود.

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

دیپلم، پیش‌دانشگاهی، کاردانی، لیسانس، فوق‌لیسانس، دکترا، ریزنمرات و سایر مدارک تحصیلی شما به زبان فرانسوی ترجمه می‌شود.

ترجمه رسمی اسناد تجاری

اساسنامه شرکت، روزنامه رسمی، مجوزهای فعالیت، صورت‌های مالی، قراردادها، فاکتورها و سایر اسناد تجاری شما به زبان فرانسوی ترجمه می‌شود.

خدمات ترجمه رسمی برای انواع مدارک به زبان فرانسه

ترجمه رسمی فرانسوی

ترجمه رسمی اسناد حقوقی

وکالت‌نامه، دادخواست، قرارداد، نظریه کارشناسی، ابلاغیه و اخطار قضایی، استشهادنامه، اقرارنامه، برگ احضاریه، برگه جلب و سایر اسناد حقوقی شما به زبان فرانسوی ترجمه می‌شود.

ترجمه رسمی گواهی و مجوز

گواهی‌های پزشکی، گواهی عدم سوءپیشینه، مجوزهای صادره از نهادهای دولتی و سایر گواهی‌ها و مجوزها به زبان فرانسوی ترجمه می‌شود.

ترجمه رسمی اسناد متفرقه

هر نوع سند و مدرکی که به زبان فرانسوی ترجمه نیاز داشته باشد، توسط دارالترجمه‌های رسمی قابل ترجمه است.

اهمیت ترجمه رسمی فرانسوی برای مهاجرت، تحصیل و تجارت در فرانسه

ترکیه به عنوان مقصدی جذاب برای مهاجرت، تحصیل و تجارت، روز به روز بر تعداد ایرانیانی که خواهان برقراری ارتباط با این کشور هستند، می‌افزاید. در این میان، ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان فرانسوی، نقشی کلیدی در تسهیل این امر ایفا می‌کند. چه در مسیر اخذ ویزای مهاجرت باشید، چه در پی ادامه تحصیل در دانشگاه‌های ترکیه و یا به دنبال گسترش فعالیت‌های تجاری خود در این کشور، ارائه ترجمه رسمی و دقیق از مدارک هویتی، تحصیلی، بانکی و سایر اسناد مرتبط، امری ضروری تلقی می‌شود. ترجمه رسمی توسط مترجمین معتبر و دارای مجوز از مراجع قانونی، ضمانت‌کننده صحت و اعتبار اسناد شما نزد مقامات ذیربط در ترکیه خواهد بود و از بروز هرگونه مشکل یا ابهام در فرایندهای مربوطه جلوگیری می‌کند. علاوه بر این، ترجمه رسمی به زبان فرانسوی، نشان‌دهنده احترام شما به فرهنگ و زبان این کشور بوده و تمایل شما به برقراری ارتباط موثر و سازنده با مردم ترکیه را به اثبات می‌رساند. بنابراین، اگر خواهان تجربه‌ای موفق در مهاجرت، تحصیل یا تجارت در ترکیه هستید، به هیچ وجه اهمیت ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود را نادیده نگیرید.

جهان

هزینه ترجمه رسمی فرانسوی

هزینه ترجمه رسمی فرانسوی به نوع مدرک، تعداد صفحات و همچنین فوریت ترجمه بستگی دارد. اما دفاتر ترجمه بر اساس تعرفه‌های مصوب اداره مترجمان رسمی کار می‌کنند که سالانه به‌روزرسانی می‌شود. بنابراین جهت اطلاع دقیق از تعرفه ترجمه رسمی فرانسوی می‌توانید با ما تماس بگیرید تا به صورت کاملا رایگان از هزینه دقیق ترجمه مدارک خود به زبان فرانسوی مطلع شوید.

دریافت مهر تایید وزارت دادگستری و امور خارجه

پس از ترجمه رسمی اسناد و مدارک شما به زبان مورد نظر، می توانید برای دریافت مهر تایید وزارت دادگستری و امور خارجه اقدام نمایید. این مهرها به منظور تأیید صحت ترجمه و انطباق آن با متن اصلی سند فارسی، توسط این دو وزارتخانه صادر می شوند. توجه داشته باشید که دریافت این مهرها الزامی نیست و صرفاً در برخی از موارد خاص، مانند ارائه مدارک به مقامات خارجی، از شما درخواست می شود. در صورت تمایل به دریافت مهر تایید، می توانید با ارائه اصل مدارک و ترجمه رسمی آن ها به دارالترجمه، از خدمات این مجموعه در این زمینه بهره مند شوید. به طور کلی، فرآیند دریافت هر مهر تایید حدود یک روز کاری به طول می انجامد و هزینه آن جداگانه از هزینه ترجمه رسمی محاسبه می گردد.
ترجمه رسمی فرانسوی
ترجمه رسمی فرانسوی
ترجمه مدارک فرانسوی
ترجمه رسمی فرانسوی

تایید اسناد و مدارک در سفارت ترکیه

تایید اسناد و مدارک در سفارت ترکیه برای ارائه به مراجع ذیربط در این کشور الزامی است. این فرآیند شامل ترجمه رسمی مدارک به زبان فرانسوی توسط دارالترجمه معتبر، اخذ مهر تایید از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ترکیه و در نهایت پلمپ جداگانه هر مدرک است. در برخی موارد، تایید سفارت نیز برای ارائه ترجمه اسناد ضروری است که در صورت تمایل شما، دارالترجمه رسمی مرکزی می تواند این کار را انجام دهد. به یاد داشته باشید که برای انجام مراحل تایید اسناد و مدارک در سفارت ترکیه، باید از قبل وقت ملاقات رزرو کرده و مدارک لازم را به همراه داشته باشید.

سوالات متداول ترجمه رسمی فرانسوی

آیا مترجمان دفتر ترجمه پارسیان گواهینامه‌ معتبر دارد؟

بله ، دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک پارسیان دفتر رسمی ترجمه با کد ثبتی می باشد.

مدت زمان معمول برای انجام یک ترجمه چقدر است ؟

مدت زمان معمول برای انجام بسته به زبان مد نظر شما دارد اما مدت زمان معمول بین 3 تا 7 روز کاری می باشد . 

امکان سفارش آنلاین ترجمه در دفتر ترجمه پارسیان وجود دارد؟

بله شما می توانید بصورت تلفنی درخواست خود خود را ثبت کرده و با ارسال مدارکتان فرآیند انجام ترجمه را به سریعترین زمان به پایان برسانید .

مشاوره رایگان
مشاوره آنلاین رایگان
به اولین دارالترجمه رسمی تهران زیر نظر مستقیم دادگستری خوش آمدید!
چگونه می توانم همراهتان باشم؟